• Reinicializar su contraseña

Menú de cuenta de usuario

  • Iniciar sesión
Inicio
Drupal 11 - DO NOT USE THIS SITE TO REGISTER OR TO BECOME MEMBER!!

Navegación principal

  • Contacts
  • Old Albums
  • New Albums
  • Archives
  • Files
  • Forums
  • Recent Forum Comments
  • Links
  • Films
  • Notary
  • Map

Ruta de navegación

  • Inicio
  • Foros
  • Genealogy Research
  • Post facto notes on baptism records

Post facto notes on baptism records

Por azua-stofleth | 7:57 PM MST, Lun Abril 15, 2013

Has anyone come across post facto notes recorded on baptism records, for instance, say, a note on the baptism record about a person's later marriage? I have noticed these a few times on German baptism records written in Latin for some Catholic churches and was wondering if this was a standard practice or simply a fluke.

Azua Stofleth

azua-stofleth

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

Post facto notes on baptism records

Thank you all for your replies about post facto notes. Is there specific verbiage that anyone can dig up? For example, I have come across the words: "extractum accepit 3 Xbris 1767", which I believe literally means "accepting a contract on 3 December 1767". This strongly indicates to me a later marriage of this individual (as he was 25 years old in 1767).

I am more curious, and perhaps a little obsessive, about how this might have worked in practice, why they would have made these notes (albiet rarely), and if there was/is some Roman Catholic / Latin standard practice for it.

Thanks agian,

Jerry Stofleth

  • Inicie sesión para enviar comentarios

rosa9972

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

En respuesta a Post facto notes on baptism records por azua-stofleth

Post facto notes on baptism records

I wish I could answer all of your questions, but I will say this: all of the records I have worked with in Mexico have been in Spanish, although I have heard that some in Chihuahua were in Latin. The notes I have seen all pertain to marriages. I assume this was done by the priest to help track the eligibility of the person in question to be married. I have seen some notes that stated the person married someone in the US (I've seen this a few times, mostly in the post 1900 records).

Rosalinda

  • Inicie sesión para enviar comentarios

victorianonavarro (no verificado)

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

En respuesta a Post facto notes on baptism records por azua-stofleth

Post facto notes on baptism records

I have also only seen these records and side notes written in Spanish. In older records they might use some Latin words mixed with the mainly Spanish text. I have only seen Church records written completely in Latin in some Texan parishes after they were no longer part of Mexico.
Here is an example of a side note indicating that the person baptized in Torreón married in Fresnillo:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11777-101045-87?cc=1502401…

In the previous image there's another one for someone who married in Guadalupe, NL; so it seems they were making these notes for at least some people who got married in other cities/states.

Regards,
Victoriano Navarro

  • Inicie sesión para enviar comentarios

azua-stofleth

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

En respuesta a Post facto notes on baptism records por victorianonavarro (no verificado)

Baptism margin notes

Any ideas WHY they might want to put these post facto margin notes in the book at all? Maybe the person noted was a friend of the church (probably not a priest), or perhaps was special in some way? For example, I have one record that has a margin note that says "...baptism of John, son of Lorenz, builder of the church in..."

Jerome Stofleth

  • Inicie sesión para enviar comentarios

rosa9972

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

Post facto notes on baptism records

I have seen such notes in the records, but they show up more often in the late 1800s and in post-1900 records, at least in my experience.

Rosalinda

  • Inicie sesión para enviar comentarios

victorianonavarro (no verificado)

Hace 12 years 1 month

Enlace permanente

Post facto notes on baptism

I have seen some children baptism records in Mexico where they write in the margin some information regarding the marriage of the person as an adult. However these are very rare, pretty much the rest of the baptisms in the same books don't have these annotations.

Victoriano Navarro

  • Inicie sesión para enviar comentarios
Genealogy Research

User login

  • Reinicializar su contraseña

Recent Forum Comments

Subject: test forum topic for announcements
Comment Date: 2024-09-20
Last Comment: Lee Ingram
Subject: test 2
Comment Date: 2024-08-08
Last Comment: Lee Ingram
Subject: test 2
Comment Date: 2024-07-31
Last Comment: Lee Ingram

Most Recent Genealogy Research Forum Topics

2024-08-08
test 2
2024-07-31
test 2
2024-06-19
Jose Cresencio Bugarin

Most Recent History, Culture and General Discussion Topics

2024-04-10
Romo De Vivar: Descendants of the Influential Jewish Family Ha Levi
2024-03-19
Way to show 400 years of family
2023-05-01
DNA Doe Project --- Identification: Parga

Most Recent Announcements and Event Topics

2024-07-18
test forum topic for announcements
2024-06-22
Test Forum message
2024-04-02
New Member

Language switcher

  • English
  • Español
Funciona con Drupal

Copyright © 2025 Company Name - All rights reserved

Developed & Designed by Alaa Haddad