• Reinicializar su contraseña

Menú de cuenta de usuario

  • Iniciar sesión
Inicio
Drupal 11 - DO NOT USE THIS SITE TO REGISTER OR TO BECOME MEMBER!!

Navegación principal

  • Contacts
  • Old Albums
  • New Albums
  • Archives
  • Files
  • Forums
  • Recent Forum Comments
  • Links
  • Films
  • Notary
  • Map

Ruta de navegación

  • Inicio
  • Foros
  • Announcements and Events
  • Páginas en español

Páginas en español

Profile picture for user arturoramos
Por arturoramos | 9:13 AM MST, Jue Julio 27, 2006

Ya que hay un número grande y creciente de miembros que prefieren comunicar en español es importante que intentemos hacer el sitio un poco más bilingüe. Lo que escriben los miembros en sus mensajes sería bastante difícil traducir, pero esto se puede hacer a través de una de las maquinas de traducción disponibles en la red como Babelfish. Intentaremos integrar esta función al sitio en el futuro.

Lo más importante por el momento es hacer que las páginas que genera el sitio que tengan instrucciones o información fundamental quedan traducidas. Si Vd. ha puesto en su perfil que su idioma sea español, deberá ver que los menus del costado derecho y la mayoría de páginas genéricas (es decir las que no contienen mensajes escritos por miembros) quedan traducidas al español. Sé que aún hay algunas páginas que no quedan traducidas. Si nos pueden ayudar a identificar páginas que no quedan traducidas, intentaremos traducirlas.

Ya verán que recién traducimos la página principal de archivos “Files” y algunas otras.

Profile picture for user arturoramos

arturoramos

Hace 18 years 9 months

Enlace permanente

Mas mejoramientos a las funciones bilingues

Hemos hecho que todas las opciones de los menus sean bilingues, tanto las del costado derecho como las de arriba (salvo una de "mailing lists" que no le da gana cambiar).

Tambien hemos anadido un modo de cambiar entre idiomas facilmente con solemente hacer click en la pagina principal o en la banderita que aparece en el fondo a la derecha de cada pagina. Asi que nuevos visitantes que no estan registrados pueden ver el sitio en espanol.

  • Inicie sesión para enviar comentarios

oldcar53

Hace 18 years 9 months

Enlace permanente

Gracias Por Todo, Thanks for everything

Arturo,

What a great option for all, to have the opportunity to learn from each other, both spanish and english speaking, aside from e-mail communication.

Que gran oportunidad para todos, poder compartir y recopilar informacion en ambas lenguas, español e ingles.

This site is one that brings much gratification, empowerment, knowledge, companionship, insight and kinship to many many people via cyberspace. Who could have imagined when I was growing up that I would have such close connections to people I have never met. For those of you who are younger and who grew up in the age of technology it is not something foreign. I used to have an elderly neighbor who when her husband passed away about 20 years ago and after she had been alone for for many years would say that she could no longer read the paper, not because she wasn't literate or couldn't see, she had been a teacher, but because much of the terminology was not something she could relate to.

Este sitio es trae mucha gratificacion, empoderamiento, sabiduria, acompañamiento, perspectiva, parentesco y afinidad via el espacio cybernetico. Quien se hubiese imaginado cuando yo era niña que fuera posible sentirme tan cerca a tantas personas que ni conozco. Para ustedes que son mucho mas jovenes y que se desarollaron en la epoca de tecnologia no es algo raro. Tuve una vecina anciana que cuando murio su esposo hace mas de 20 años y que despues de muchos años me decia, "no me es posible leer el periodico porque hay tanto que no entiendo" Esto no era porque no supiese leer puesto que fue profesora sino porque mucho del lenguaje no lo comprendia.

It was the high-tech age, talking of bytes and megabytes, e-mail, cache, semiconductors, mainframes, laptops, desktops, memory but not in the context she knew in terms of memory, bites, desktops and laptops and a many other words or phrases.

Era la epoca de bytes, megabytes, e-mail, cache, semiconductores, maniframes, laptops, memoria y otras frases y palabras pero no se usaban en el contexto que ella sabia sino que de manera ajena a su generacion.

I have gotten too wordy but I just wanted to thank you both for giving us the gift of your time, your talent and your wisdom.
Les quiero agradecer a Joseph y Arturo por el regalo que nos brindan con su sabiduria, talento y el tiempo que toman para mejorar la presentacion de informacion a este grupo de gentes que se interesan en la busca de sus ancestros y su historia.

Atentamente,
Alicia Avelar Olmos de Carrillo
San Jose, Ca

----- Original Message ----
From: arturoramos
To: announce@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Thursday, July 27, 2006 9:13:38 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Páginas en español

Ya que hay un número grande y creciente de miembros que prefieren comunicar en español es importante que intentemos hacer el sitio un poco más bilingüe. Lo que escriben los miembros en sus mensajes sería bastante difícil traducir, pero esto se puede hacer a través de una de las maquinas de traducción disponibles en la red como Babelfish. Intentaremos integrar esta función al sitio en el futuro.

Lo más importante por el momento es hacer que las páginas que genera el sitio que tengan instrucciones o información fundamental quedan traducidas. Si Vd. ha puesto en su perfil que su idioma sea español, deberá ver que los menus del costado derecho y la mayoría de páginas genéricas (es decir las que no contienen mensajes escritos por miembros) quedan traducidas al español. Sé que aún hay algunas páginas que no quedan traducidas. Si nos pueden ayudar a identificar páginas que no quedan traducidas, intentaremos traducirlas.

Ya verán que recién traducimos la página principal de archivos “Files” y algunas otras.

  • Inicie sesión para enviar comentarios

margeval

Hace 18 years 9 months

Enlace permanente

Páginas en español

Well, don't do it on MY account! :) Marge:)
On Jul 27, 2006, at 11:13 AM, arturoramos wrote:

>
> Ya que hay un número grande y creciente de miembros que prefieren
> comunicar en español es importante que intentemos hacer el sitio un
> poco más bilingüe. Lo que escriben los miembros en sus mensajes sería
> bastante difícil traducir, pero esto se puede hacer a través de una de
> las maquinas de traducción disponibles en la red como Babelfish.
> Intentaremos integrar esta función al sitio en el futuro.
>
> Lo más importante por el momento es hacer que las páginas que genera
> el sitio que tengan instrucciones o información fundamental quedan
> traducidas. Si Vd. ha puesto en su perfil que su idioma sea español,
> deberá ver que los menus del costado derecho y la mayoría de páginas
> genéricas (es decir las que no contienen mensajes escritos por
> miembros) quedan traducidas al español. Sé que aún hay algunas
> páginas que no quedan traducidas. Si nos pueden ayudar a identificar
> páginas que no quedan traducidas, intentaremos traducirlas.
>
> Ya verán que recién traducimos la página principal de archivos “Files”
> y algunas otras.
>

  • Inicie sesión para enviar comentarios
Announcements and Events

User login

  • Reinicializar su contraseña

Recent Forum Comments

Subject: test forum topic for announcements
Comment Date: 2024-09-20
Last Comment: Lee Ingram
Subject: test 2
Comment Date: 2024-08-08
Last Comment: Lee Ingram
Subject: test 2
Comment Date: 2024-07-31
Last Comment: Lee Ingram

Most Recent Genealogy Research Forum Topics

2024-08-08
test 2
2024-07-31
test 2
2024-06-19
Jose Cresencio Bugarin

Most Recent History, Culture and General Discussion Topics

2024-04-10
Romo De Vivar: Descendants of the Influential Jewish Family Ha Levi
2024-03-19
Way to show 400 years of family
2023-05-01
DNA Doe Project --- Identification: Parga

Most Recent Announcements and Event Topics

2024-07-18
test forum topic for announcements
2024-06-22
Test Forum message
2024-04-02
New Member

Language switcher

  • English
  • Español
Funciona con Drupal

Copyright © 2025 Company Name - All rights reserved

Developed & Designed by Alaa Haddad